Преодолевая звуковойязыковой барьер... Есть у меня проблема: я далеко не всё могу читать на английском. Научную литературу - легко, особенно медицинскую. Лёгкое чтиво, в стиле Divergent - дольше, чем на русском, но без особых сложностей. Если и лезу в словарь, то только уточнить какое-то слово и запомнить его на будущее. А вот с фентези беда, не идёт. Там нужен какой-то базовый словарный запас, которого у меня нет. Понимаю, конечно, что это придёт со временем и единственный способ преодолеть проблему это просто читать и читать. Так что скачала себе трилогию Mistborn, из которой, к сожалению, перевели на русский только первую книгу. Она замечательная, кстати, рекомендую. Первую перечитаю в оригинале, т.к. мало что помню из неё, заодно к стилю и языку привыкну, а дальше... Ну, дальше ещё нескоро будет. Пока идёт на удивление хорошо.

Есть у меня цель - читать свбодно любую книгу на английском через...скажем, 5 лет. Вполне достижимая цель. Я раньше и в фильмах ни слова не понимала, а теперь мне очень странно смотреть их с переводом, особенно с синхронным. Но про это я уже писала, кажется.

А знаете, как меня умиляет выражение "читаю со словарём"?))

Upd.
Итак, за неделю 45% книги. То есть не книги, а всей трилогии (а там 43 000 locations, то есть 1200-1500 страниц). Первую перечитала, предсказуемо понравилось. Вторая, конечно, хуже, как минимум потому что пропала новизна мира, а мир там очень интересный и оригинальный (что редкость в мире фентези). Чувствуется, что она немного затянута, но в общем читается очень хорошо. Если первая часть 9 из 10, то эта 8. Хотя моё мнение ещё может измениться после окончания серии.

Всё не так плохо, как я думала. Медленее, конечно, чем на русском, но на русском я читаю очень быстро (без лишней скромности).