Была я на прошлой неделе в русском книжном магазине. Случайно. Такое чувство, что в другой стране побывала...
Мне нахамили, раскритиковали мои литературные вкусы, не зная о них, сказали, что я неправильно воспитываю своего ребёнка и не развиваю его. Это потому что я считаю, что ей ещё рано читать книжки, где целые страницы текста, попросила с картинками. И вообще, по мнению продавца, хороший ребёнок - это ребёнок, умеющий свободно разговаривать и читать с 3-4 лет, и лучше на двух или трёх языках.
Кстати, о книжках...
"Посадил дед морковку. Выросла морковка большая-пребольшая..."
И так далее. Я чуть мозг себе не вывихнула, заменяя по ходу сказки репку на морковку. И всё почему? Они в садике учили про овощи и фрукты и читали книжку "Элиэзер и морковка", это тот же сюжет, что и в репке, только с морковкой. Поэтому мы сидели с мелочью, читали обе книжки и сравнивали.
опа, это все продавец проделала? Какая-то запредельная ситуация я с такой тут не сталкивалась.
Про Элиэзер и гезер еще песенка есть.
И про два веселых гуся тоже.))
[LiLy], не, он ещё в Советском Союзе живёт.)