Маленькая медсестра тащит с поля боя здорового мужика, надрывается. Он ей говорит:
- Брось, сама спасайся.
- Не брошу.
- Да брось, тяжело.
- Ничего, дотащу.
- Брось, говорю.
- Нет.
- Ну тогда хоть с коня сними.


В прошлом году мне пришлось делать семинарион по истории медсестринского дела. Это при моей-то любви к теме... У меня за 4 года учёбы от упоминания имени Флоренс Найтингейль нервный тик начинался. Но группы делились рандомально, пришлось страдать. Сказать, что это было скучно, значит ничего не сказать.
Так вот. Когда пришло время выбирать тему, я почему-то умудрилась ляпнуть что-то про СССР. Слово за слово, и моей темой оказалась "Становление медсестринского дела в СССР в 20-ом веке" (точную формулировку не помню уже).

Я и не знала, как весело это будет. Вот вы хоть раз пробовали перевести "Будь готов к санитарной обороне" на иврит? А "Крестовоздвиженная община сердобольных вдов"? А я переводила. Плакала от смеха и переводила.
Ещё в презентации я упомянула героинь войны. И когда я перед всей группой уверено произнесла имя "Матрёна Нечипорчукова-Нордрачёва", они аж проснулись и попросили повторить на бис. Повторила.))

О, вспомнила, там ещё отрывок из старого фильма был, минуты на 4. Я и не помню, как его нашла, но он, к счастью, оказался про ВОВ и медсестёр. Очень аутентично получилось. Мне ещё Лёша к нему субтитры писал, а я переводила, причём иногда по ошибке дословно. К примеру, "это ещё бабушка надвое сказала". :D
В общем, получила массу удовольствия. И даже нереально высокую оценку - тема оригинальная оказалась.

@темы: медсестринское, Учеба