10:25

Есть ли на самом деле такое понятие, как врождённая грамотность? Неграмотность - знаю, есть.

URL
Комментарии
24.10.2013 в 10:33

— А откуда вы знаете, что я ненормальная?
Есть-есть. У моей мамы. Она даже слова, которые не знает, как пишутся, пишет правильно.
24.10.2013 в 10:35

Chernous M. D., ну вот так? Ген грамотности что ли? Или просто хорошее чувство языка? А при изучении иностранного языка как это работает?
Не, надо будет с Гуглом на эту тему пообщаться, а то у меня слишком много вопросов.
24.10.2013 в 10:37

— А откуда вы знаете, что я ненормальная?
Cseaz, не знаю, думаю, что именно чувство языка. Хотя, я не знаю, как было у мамы в детстве. Знаю только то, что мать всегда ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ много читает.
24.10.2013 в 10:44

Chernous M. D., что-то мне кажется, это хорошие способности к языкам, зрительная память и начитанность. То есть врождённая предрасположенность (но не грамотность) есть, а дальше уже от человека зависит.
24.10.2013 в 13:40

Мне кажется, вряд ли гены, тут дело в начитанности. Из личного опыта - в детстве я много читала, просто запоем, потом в школе не учила правила русского языка, т.к. это дело навевало тоску нереальную. И, тем не менее, писала диктанты без ошибок. Ошибалась в знаках препинания, но не в написании слов. А преподша так злилась, что я не могу ответить ничего путного по правилам, и отчитывала меня перед всем классом: "вот, у нее природная грамотность, возомнила себя невесть кем!" :lol: Хотя я уже тогда не принимала этого понятия - просто пишу, как чувствую. Зрительная память у меня сильнее слуховой, поэтому, возможно, и чтение книг сыграло тут свою роль.
24.10.2013 в 13:44

В иностранных языках мне это не помогло, если что)) В школе с ужасным скрипом шел французский - море ошибок. Но это еще и потому, что язык не нравился, видимо.
24.10.2013 в 14:26

Meihua., я правила учила, но почти не применяла на практике. Похоже, была в самом деле польза от чтения.)
Сейчас, в последние пару лет, мне почему-то мне стало сложне правильно писать на русском. Или я просто больше заморачиваюсь насчёт правильности? Ненавижу, кстати, отговорку "я не в России живу, поэтому могу писать с ошибками".

С английским, к примеру, тоже интересно. Иногда я точно знаю, как сказать правильно/вижу чью-то ошибку, но вот почему - объяснить не могу. Наверное, опять-таки из-за того, что я больше читаю/смотрю фильмы с субтитрами, чем говорю.
24.10.2013 в 16:53

Cseaz, наверное, тоже зрительная память подключается?) с фильмами ведь тоже так. я субтитры понимаю, и люблю смотреть кино с ними) А вот в устной речи по-английски два слова связать не могу, если честно. Т.к. очень давно не было практики)

Понимаю очень) А я когда жила долгое время в Китае, были проблемы больше с устной русской речью. Т.к. в городе - ни одного русскоговорящего или вообще иностранца, а разговоры по телефону с родней происходили нечасто. А умение правильно писать мне, как ни странно, сохраняли diary.ru))) Старалась там по возможности выражать свои мысли на разные темы, когда времы было.
24.10.2013 в 17:12

Meihua., всё упирается в практику.)

В первые годы тут мне абсолютно не с кем было говорить на русском. С родителями я тогда не общалась - подросток, что подедаешь. И книг тоже не было - единственный период в моей жизни, когда я не читала почти ничего. Если бы не дневники, я бы ни за что не сохранила настолько хороший письменный русский (да, он не идеален, но на очень приличном уровне).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail