Примерно раз в неделю мне предлагают жертву. Мне или моему столу. То ли я настолько жутко по утрам выгляжу, то ли...
Есть в иврите два однокоренных слова - лэкарев (приблизить) и леакрив (принести в жертву). Мне хочется верить, что наши клиенты собираются пододвинуть ребёнка ближе к столу, но говорят они совершенно другое. Вот такое у нас забавное словообразование... Коллеги подтвердили. Ещё вспомнили потом про леитхалек и леахлик - делиться/размножаться и поскользнуться. И иди знай, что они у нас на полу собирались делать.
Я когда начинала учить японский, сказала первую фразу "ваташи ва ковай". Хотела сказать, что я милая, а вышло, что "страшная" =)
леахлиф ло / леахлиф ото