Три часа уже не рекорд, а норма.
Линк, я не могу с этим эдельвейсом. Гениальное словосочетание. )))
О, вот перевд, который я искала:
Galadriel’s Lament for Finrod
Tell me, hillside heather, just tell:
If your summer coat is green,
If your blooming tombstone is thin?
Sleep, my brother and my kin,
My beloved kin, all-forgiving kin.
Tell me, ruthless memory, tell:
How could he leave all he had?
Which star’s light he found instead?
How could he tell our fate,
Our common fate, our cruel fate?
Look, sister, can you see?
Love burns the wound, my heart is hurt.
This cursed path’s not for me,
Pain and misfortune fill the world.
читать дальше
У меня Вереск, К Амарие и Финал есть полностью на английском, но перепечатывать лень.
Линк, я не могу с этим эдельвейсом. Гениальное словосочетание. )))
О, вот перевд, который я искала:
Galadriel’s Lament for Finrod
Tell me, hillside heather, just tell:
If your summer coat is green,
If your blooming tombstone is thin?
Sleep, my brother and my kin,
My beloved kin, all-forgiving kin.
Tell me, ruthless memory, tell:
How could he leave all he had?
Which star’s light he found instead?
How could he tell our fate,
Our common fate, our cruel fate?
Look, sister, can you see?
Love burns the wound, my heart is hurt.
This cursed path’s not for me,
Pain and misfortune fill the world.
читать дальше
У меня Вереск, К Амарие и Финал есть полностью на английском, но перепечатывать лень.

Мы ж не просто трепались мы РЖАЛИ как кони три часа!
Про эдельвейс - ахен,редко попадается такое удачное сочетание! Теперь я знаю тайны твоего прошлого
Перевод жжот.Интересно,что будет,если в таком виде,запихнуть его в электронный переводчик..."Аэгнор имеет котенка" (с)
Уже запихнула...
Счас вылезу из под-стола и запощу...
Нет, Линёнок, тебе только кажется, что ты их знаешь.))
Щас закрою запись - за обесцененую лексику.))